关于日文如何读的讨论正在各大平台持续发酵,我们精心筛选了最新资讯 ,希望能为您带来实质性的帮助。
古代日本只有语音没有文字 。汉字大约是在隋的时候开始传到日本去的。当时中国社会的文明程度远远先进与周边国家,很多国家都派人来到中国学习汉字,所以大部分国家都有汉字,如日本、朝鲜 、越南。。 。在日本叫做“遣隋使”的“留学生 ” ,在600年~618年间总共派送了5次来中国。遣隋使之后还有“遣唐使”。他们把汉字和汉语词汇从中国带回日本,并且利用汉字记述日语 。但是只用汉字记述,有很多不便 ,于是日本人又创造了假名。因此日文是用汉字和假名一起记述日语的。
日语的词汇由固有词、汉字词、和外来语三部分组成 。因此汉字必须既能记述固有词又要能记述汉字词,(外来语用片假名记述),所以汉字大部分都有2种读法。其中的汉字词读法和中文的读音很相近 ,有的甚至于完全相同,这种读法叫做“音读”;固有词的读法叫做“训读”,是汉字传到日本以后 ,日本人用汉字表意,按固有语言读音,即所谓的训读。这两种读法都流传至今 。
像你所说爱(あい)してる的爱就是音读;耳(みみ)mimi就是训读(与中文读音截然不同}。日本汉字大部分都有以上2种读法 ,如花:音读:か(ka)训读:はな(hana)。
音读是有一些规律的,如汉语中所有带n的字,日语中都带ん(n):中文安(an),日文あん(an);中文的简单(jiandan) ,日文是かんたん(kantan) 。。。。
这是一个很大的题目,只能简单地介绍这么多,希望对你有所帮助 。
日语写电子邮件。有一些问题想问日本学校老师 ,但格式和翻译无能,求大神帮忙!!
发型社:ヘアスタイル屋(や)
前台: 受付(うけつけ)、
这里的前台与宾馆的前台不一样,
我认为不能译为:フロント front(服务台)
楼主所说的ホール是英文hall的外来语 ,是大厅,礼堂的意思。
****学校 ***ご担当
大変お世话になっております 、
私は来る2013年10月01日に入学する留学生 ****と申します、
突然 メールにてご连络させていただいて申し訳ございませんが
入学のことで质问させて顶きたいです、お手数をかけますが 、ご回答の程を宜しくお愿い申し上げます 。
①现在09/30に日本に着する予定ですが、翌日の10/01はすぐに授业が始まりますので、
ぎりぎり09/30の到着は少々整理する时间が足りないと思いますので 、
できれば少々早く日本に着きたいと考えています、そこで御校の学生寮についてですが、入寮日はきっかり9/30でないといけないでしょうか?
早めに入寮することが可能でしょうか?もしくは短期间でほかに宿泊する场所がありますか?
你说的那个什么在留资格,不是应该贴在你护照上的吗?如果是第一次来日本的 ,到了以后会被贴上上陆许可的,学校的应该只是入学通知书吧,签证办了没有
本文已完
古代日本只有语音没有文字。汉字大约是在隋的时候开始传到日本去的。当时中国社会的文明程度远远先进与周边国家 ,很多国家都派人来到中国学习汉字,所以大部分国家都有汉字,如日本 、朝鲜、越南 。。。在日本叫做“遣隋使 ”的“留学生”,在600年~618年间总共派送了5次来中国 。遣隋使之后还有“遣唐使”。他们把汉字和汉语词汇从中国带回日本 ,并且利用汉字记述日语。但是只用汉字记述,有很多不便,于是日本人又创造了假名 。因此日文是用汉字和假名一起记述日语的。
日语的词汇由固有词、汉字词 、和外来语三部分组成。因此汉字必须既能记述固有词又要能记述汉字词 ,(外来语用片假名记述),所以汉字大部分都有2种读法。其中的汉字词读法和中文的读音很相近,有的甚至于完全相同 ,这种读法叫做“音读 ”;固有词的读法叫做“训读”,是汉字传到日本以后,日本人用汉字表意 ,按固有语言读音,即所谓的训读 。这两种读法都流传至今。
像你所说爱(あい)してる的爱就是音读;耳(みみ)mimi就是训读(与中文读音截然不同}。日本汉字大部分都有以上2种读法,如花:音读:か(ka)训读:はな(hana) 。
音读是有一些规律的 ,如汉语中所有带n的字,日语中都带ん(n):中文安(an),日文あん(an);中文的简单(jiandan),日文是かんたん(kantan)。。 。。
这是一个很大的题目 ,只能简单地介绍这么多,希望对你有所帮助。
日语写电子邮件 。有一些问题想问日本学校老师,但格式和翻译无能 ,求大神帮忙!!
发型社:ヘアスタイル屋(や)
前台: 受付(うけつけ)、
这里的前台与宾馆的前台不一样,
我认为不能译为:フロント front(服务台)
楼主所说的ホール是英文hall的外来语,是大厅 ,礼堂的意思。
****学校 ***ご担当
大変お世话になっております、
私は来る2013年10月01日に入学する留学生 ****と申します、
突然 メールにてご连络させていただいて申し訳ございませんが
入学のことで质问させて顶きたいです 、お手数をかけますが、ご回答の程を宜しくお愿い申し上げます。
①现在09/30に日本に着する予定ですが、翌日の10/01はすぐに授业が始まりますので 、
ぎりぎり09/30の到着は少々整理する时间が足りないと思いますので、
できれば少々早く日本に着きたいと考えています、そこで御校の学生寮についてですが 、入寮日はきっかり9/30でないといけないでしょうか?
早めに入寮することが可能でしょうか?もしくは短期间でほかに宿泊する场所がありますか?
你说的那个什么在留资格,不是应该贴在你护照上的吗?如果是第一次来日本的,到了以后会被贴上上陆许可的 ,学校的应该只是入学通知书吧,签证办了没有
呈现日文如何读的核心内容解析,若这些分析对您的工作或学习有所助益 ,建议您将本站加入书签以便后续查阅 。本文来自作者[hangfei]投稿,不代表必兴鼎立场,如若转载,请注明出处:https://bigthinkbxd.cn/xinwen/1635.html
评论列表(3条)
我是必兴鼎的签约作者“hangfei”
本文概览:关于日文如何读的讨论正在各大平台持续发酵,我们精心筛选了最新资讯,希望能为您带来实质性的帮助。古代日本只有语音没有文字。汉字大约是在隋的时候开始传到日本去的。当时中国社会的文...
文章不错《日文如何读》内容很有帮助