近期关于“待我长发及腰 ”原文全诗翻译是什么?的讨论热度持续攀升,我们通过多方渠道收集整理了相关资讯 ,并进行了系统化的梳理。若这些内容恰好能为您提供参考,将是我们最大的荣幸 。
一 、全诗原文:
《十里红妆·女儿梦》 ? 何晓道
待我长发及腰,少年娶我可好?待你青丝绾正 ,铺十里红妆可愿? 却怕长发及腰,少年倾心他人。待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜。
二、翻译:
等到我头发长到腰间 ,英俊的少年娶我多好,你正是风华年少,给我铺就十里红妆 。就怕我长大的了 ,少年却倾心于他人。等你风华正茂,微笑着看你怀里的佳人。
扩展资料:
《十里红妆女儿梦》通过“女婴”、“缠足” 、“闺房 ”、“女红”、“婚嫁” 、“花轿 ”、“礼俗”、“婚房” 、“妻妾 ”、“为人媳”、“屏画和生殖”、“贞节” 、“美红妆 ”等章节 。
通过子孙桶、缠足架、绣花桌 、麻丝桶、花轿、百宝箱等旧时代女人日常生活里必不可少的大量器物,诠释了旧时代女人凄美的一生,勾画了旧中国浙东一带的女人从生到死的生命历程。
“待我长发及腰 ,少年娶我可好?”出自于《十里红妆》 ,该诗的翻译是什么?
”待我长发及腰,少年娶我可好 ”完整的诗如下:
待我长发及腰 ,少年娶我可好?待你青丝绾正,铺十里红妆可愿? 却怕长发及腰,少年倾心他人。待你青丝绾正 ,笑看君怀她笑颜 。
释义:等我的头发长到腰际,年少的你也长到成人了,你来娶我好不好?你长大成人了 ,愿不愿意带着丰厚的彩礼来?但是又怕你长大了以后,不在喜欢我。你成人以后,我只能看到在你怀里的其他女孩幸福的笑容。
扩展资料:
出处
“待我长发及腰”出自一对情侣照片的描述。
贴出的两张照片中 ,一张是中学时期,当时女孩略显青涩,头发不长 。另一张两人穿着学士服,女孩出落得亭亭玉立 ,长发披肩。有网友为此照片配诗:“你陪我从齐肩短发到腰际长发,那么我陪你从纯真青涩到沉稳笃定。”并作评论:“待我长发及腰,少年你娶我可好? ”
“又一次相信爱情”的唏嘘之后 ,才华横溢的网友们也没闲着,出处为《十里红妆女儿梦》,作者是何晓道 ,又名小道,浙江宁海人,1963年生 。
全文是“待我长发及腰 ,少年娶我可好?待你青丝绾正 , 铺十里红妆可愿 ? ?却怕长发及腰 ,少年倾心他人 。待你青丝绾正 ,笑看君怀她笑颜。”诗词本来讲的就是缠绵的爱情,网友们顺势发出造句征集令,“待我长发及腰 ”体就这么火了起来 。
参考资料:
“待我长发及腰”原文是什么?原文是什么意思?
《十里红妆》译文:
等到我头发长到腰时,你娶我好吗?
当你行成人冠礼的时候 ,愿意来娶我吗?
就怕时机成熟时,你却喜欢上别人了。
到你行成人冠礼时,只能羡慕地看着你怀里的美女在笑了。
《十里红妆》当代.何晓道
原文:
待我长发及腰 ,少年娶我可好 。
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿?
却怕长发及腰,少年倾心他人。
待你青丝绾正 ,笑看君怀她笑颜。
《十里红妆》赏析:
“待我长发及腰”说的是女子 。
“待你青丝绾正 ”说的是男子。
全诗是在以女子的口吻在叙说,并不是说谁变心了,而是透着一种“对的时间却遇不见对的人”的无奈。
最后两句 ,等待女子成年,而男子却不能与之牵手;而当男子成年,却因种种原因不能与心爱之人成双 ,此心爱之人只能笑看(但也未必能笑着看),而男子怀里的红颜也未必是其真心喜欢的。
全诗散发着一种因错过而引发的无奈 。
原文:
待我长发及腰,少年娶我可好
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿?
却怕长发及腰 ,少年倾心他人。
待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜。
——《十里红妆·女儿梦》,何晓道
译文:
等我的头发长到腰际 ,年少的你也长到成人了,你来娶我好不好?
你长大成人了,愿不愿意带着丰厚的彩礼来?
但是又怕你长大了以后 ,不在喜欢我 。
你成人以后,我只能看到在你怀里的其他女孩幸福的笑容
后经人改编全诗。
原诗:待我长发及腰,将军归来可好?此身君子意逍遥 ,怎料山河萧萧。天光乍破遇,暮雪白头老,寒剑默听奔雷 ,长枪独守空壕 。醉卧沙场君莫笑,一夜吹彻画角。江南晚来客,红绳结发梢。
回信:待卿长发及腰,我必凯旋回朝 。昔日纵马任逍遥 ,俱是少年英豪。东都霞色好,西湖烟波渺。执枪血战八方,誓守山河多娇 。应有得胜归来日 ,与卿共度良宵。盼携手终老,愿与子同袍。
关于“待我长发及腰”原文全诗翻译是什么?的相关内容介绍到此告一段落,若这些信息对您有所启发 ,欢迎持续关注本站获取更多优质内容。
本文来自作者[banpeiyingkengfu]投稿,不代表必兴鼎立场,如若转载,请注明出处:https://bigthinkbxd.cn/xinwen/384.html
评论列表(3条)
我是必兴鼎的签约作者“banpeiyingkengfu”
本文概览:近期关于“待我长发及腰”原文全诗翻译是什么?的讨论热度持续攀升,我们通过多方渠道收集整理了相关资讯,并进行了系统化的梳理。若这些内容恰好能为您提供参考,将是我们最大的荣幸。一、...
文章不错《“待我长发及腰”原文全诗翻译是什么?》内容很有帮助